[日文學堂] 第六課 日本有什麼寄送方法? (メール便編)

今天要跟大家介紹第三個日本的寄送方法メール便編!這算是日本國內寄送方式中最便宜一檔的吧@@?

第六回:メール便

フロ子:今日はメール便だよ!メール便は安くて最初から追跡番号がついてるんだよ!
訳 (乎羅子 : 今天要介紹的是「メール便」。「メール便」是一個又便宜又有追蹤號碼的寄送方式喔!)

ヤフ夫:すごいね!でも制限があるんじゃないの?
訳 (牙虎夫 : 真棒喔! 應該也有限制的吧? )

フロ子:厚さ2cmまで、重さ1kgまで等々、決まった大きさのものしか運べないのよ、主に写真やポストカード、薄い本とかよく使われるわね。

訳 (乎羅子 : 厚度是2cm、重量限制於1公斤以內,只能寄送限制內大小重量的東西喔,主要在寄送照片、明信片還有比較薄的書類時常常被使用到喔!)

ヤフ夫:そうなんだー
訳 (牙虎夫 : 是這樣喔!)

フロ子:普通のメール便だと3~4日届くのにかかるけど、+100円で速達にできるのよ。速達にすると、2~3日で届くようになるわ。
訳 (乎羅子 : 一般「メール便」大概要3~4天才能寄到,但如果+100日元的話可以加快唷。加快了的話就可以在2~3天內寄到喔!)
ヤフ夫:あんま変わらないんだね・・・。
訳 (牙虎夫 : 呃…也沒有快很多嘛!)

文中出現的漢字發音:

1.今日:きょう
2.メール便:めーるびん
3.安く:やすく
4.最初:さいしょ
5.追跡番号:ついせきばんごう
6.制限:せいげん
7.厚さ:あつさ
8.重さ:おもさ
9.等々:などなど
10.決まった:きまった
11.大きさ:おおきさ
12.運べない:よべない
13.主に:おもに
14.写真:しゃしん
15.薄い本:うすいほん
16.使われる:つかわれる
17.普通:ふつう
18.届く:とどく
19.速達:そくたつ
20.変わらない:かわらない